Metrikler
Eğitim Bilgileri
2017 - 2021
2017 - 2021Doktora
Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı, Türkiye
2015 - 2017
2015 - 2017Yüksek Lisans
Sakarya Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Eğitim Bilimleri Anabilim Dalı, Türkiye
2007 - 2011
2007 - 2011Lisans
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2021
2021Doktora
19. Yüzyıl İstanbul'unun Julia Pardoe'nun Gözünden Özde Çeviri Kavramıyla Okunması ve Aslına Çevirilerinin Değerlendirilmesi
Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı
2017
2017Yüksek Lisans
Üstün yetenekli öğrencilerde yaratıcı biliş ve özerk öğrenme becerileri arasındaki ilişkinin incelenmesi
Sakarya Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Eğitim Bilimleri Anabilim Dalı
Akademik Ünvanlar / Görevler
2021 - Devam Ediyor
2021 - Devam EdiyorÖğretim Görevlisi Dr.
Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksek Okulu, Temel İngilizce Bölümü
2017 - 2021
2017 - 2021Öğretim Görevlisi
Jandarma Ve Sahil Güvenlik Akademisi, Jandarma Ve Sahil Güvenlik Fakültesi, Yabancı Diller Bölümü
Makaleler
Tümü (8)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
Scopus (1)
TRDizin (6)
Diğer Yayınlar (2)
2023
20231. Feminist Discourse and Its Translation: Macro- Strategies in Fihrist’s Feminist Utopias Series
Sırkıntı H. G., Çelik K.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.35, ss.23-41, 2023 (TRDizin)
2023
20232. The power of children's literature in promoting environmentalism: an Ecocritical analysis of the Lorax and its Turkish translation
Çelik K., Gülmüş Sırkıntı H.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, sa.19, ss.67-81, 2023 (Hakemli Dergi)
2023
20233. Reading The Allusions in Terry Pratchett’s Wyrd Sisters and its Turkish Translation Through the Lens of Intertextuality
Çelik K.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.34, ss.74-88, 2023 (TRDizin)
2023
20234. Çeviri Göstergebilimi Işığında Bir İnceleme: Edgar Allan Poe'nun The Masque of the Red Death Başlıklı Öyküsü ve Türkçe Çevirileri
Çelik K.
Söylem Filoloji Dergisi
, cilt.8, sa.17, ss.164-189, 2023 (TRDizin)
2023
20235. Creative Cognition, Autonomous Learning, and Problem-Solving: A Mediation Model
Arslan N., Arslan S., ÇELİK K.
Hacettepe Egitim Dergisi
, cilt.38, sa.3, ss.380-387, 2023 (ESCI, Scopus, TRDizin)
2022
20226. Çeviride kadın izi: Feminist çeviri stratejileri
ÇELİK K.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.27, ss.853-868, 2022 (TRDizin)
2021
20217. Bir Özde Çeviri Örneği The City of the Sultan and Domestic Manners of the Turks in 1836 ve Aslına Çevirilerinde Kenti Temsil Eden Göstergelerin Aktarımı
Kasar S., Çelik K.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.23, ss.1067-1084, 2021 (TRDizin)
2016
20168. Turkish adaptation and validation of self-directed learning inventory
ARSLAN S., ÇELİK K.
INTERNATIONAL JOURNAL OF NEW TRENDS IN ARTS, SPORTS SCIENCE EDUCATİON , cilt.5, sa.1, ss.19-25, 2016 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2023
20231. Metinlerarasılık odağında Shakespeare’in The Taming of the Shrew adlı oyunu ve Türkçe çevirileri
Çelik K.
3rd International Congress on Academic Studies in Philology, Balıkesir, Türkiye, 19 - 20 Ekim 2023, ss.73-84, (Tam Metin Bildiri)
2022
20222. Feminist'in Varoluş Mücadelesini Yan metinler Işığında Okumak
Çelik K.
2nd International Congress of Language and Translation Studies, Konya, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2022, ss.42-43, (Özet Bildiri)
2021
20213. Göstergelerin Peşinde Kentin İzini Sürmek: The City of the Sultan and Domestic Manners of the Turks in 1836 ve Aslına Çevirileri
Kasar S., Çelik K.
International Congress on Social Sciences for Sustainability 2021/ INARS Uluslararası Sürdürülebilirlik için Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Türkiye, 22 - 23 Mayıs 2021, ss.26-27, (Özet Bildiri)