TOJET: The Turkish Online Journal of Educational Technology, cilt.10, sa.2, ss.274-286, 2011 (SSCI)
This mixed method research study aimed to highlight the problems of EFL academicians concerning their
current translation practices, their attitudes towards the use of various translation tools, and offer suggestions for
more quality translation practices. Seventy-three EFL academicians from three Turkish universities participated
in the study. The qualitative data was collected through semi-structured interviews and open-ended questionnaire
items and analyzed with the content analysis while the quantitative data was obtained through Likert–scale items
and analyzed with descriptive statistics. Based on the participants’ ideas, the establishment of a translation center
in the university, collaboration with professional translators with academic background and experience of
professional translation in various disciplines, the organization of awareness-raising seminars, the introduction of
minor and double major programs in translation and the integration of training programs facilitating the use of
online translation tools and search engines were found beneficial in enhancing the quality of existing translation
practices.
Keywords: computer-aided translation, ELT, terminology, online tools.