Türkiye'de Yaşayan Sığınmacıların Türkçe Tıp Diline Uyumu


Erden N. K.

Erasmus Projesi, 2023 - 2024

  • Proje Türü: Erasmus Projesi
  • Başlama Tarihi: Aralık 2023
  • Bitiş Tarihi: Aralık 2024

Proje Özeti

Türkiye'de yaşayan sığınmacıların tıp dilini bilmedikleri için birçok sorunla karşılaştığı haberleri yazılı ve görsel medya organlarında sıklıkla karşımıza çıkmaktadır. Bu konuda hazırlana bilimsel çalışmalarda sorun dile getirilmiştir. Tıbbi muayeneler ve tedaviler sırasında iletişim sorunları: Dil bariyeri nedeniyle sığınmacılar, sağlık personeliyle iletişim kurmakta zorluk çekebilirler. Bu durumda, sığınmacıların sağlık durumları hakkında yeterli bilgi verememesi veya sağlık personelinin tıbbi terimleri anlamaması sorun yaratabilir.

Tıbbi hizmetlerin farklılıkları: Sığınmacıların ülkelerindeki sağlık sistemlerinde kullanılan tıbbi terimler ve hizmetler Türkiye'deki sağlık sistemiyle farklı olabilir. Bu nedenle, sığınmacıların sağlık hizmetlerini anlamaları ve doğru bir şekilde kullanmaları zor olabilir. Konu ile ilgili olarak şu hususlar da bir problem alanıdır: İlaç ve tedavi uyumu: Dil sorunu nedeniyle sığınmacılar, aldıkları ilaçları ve uygulanan tedavileri tam olarak anlamayabilirler. Bu durumda, sığınmacıların ilaç ve tedavi uyumunu düşürerek tedavi sürecinin başarısını olumsuz etkileyebilir. Psikolojik desteğe erişim: Dil sorunu nedeniyle sığınmacılar, psikolojik destek hizmetlerine erişmede zorluk çekebilirler. Bu durumda, sığınmacıların psikolojik sorunlarına erken müdahale edilemezse, sorunların daha da kötüleşmesi kaçınılmaz olabilir. Bu nedenlerle, sığınmacıların tıp dilini öğrenmeleri ve sağlık hizmetlerine erişimlerini kolaylaştırmak için çeşitli önlemler alınmalıdır. Bu önlemler arasında, sağlık hizmeti sunan kuruluşlarda çevirmenlik hizmetleri sağlanması, tıbbi terimlerin anlaşılır bir şekilde açıklanması, tıbbi muayenelerin ve tedavilerin sığınmacıların anlayabileceği bir dille yapılmaları yer alabilir. Türkiye’de yaşayan sığınmacılaran Türkçe tıp diline uyumunu hedefleyen bu projede gelştirilecek Türkçe Tıp Terimleri Mobil yazılımı ile: -İletişim engelleri: Sağlık çalışanları ve hastalar arasındaki dil bariyerlerini ortadan kaldırılması hedeflenmektedir. Mobil uygulama, hastaların kendi dillerinde tıbbi terimleri öğrenmelerine ve sağlık çalışanlarıyla daha iyi bir iletişim kurmalarına yardımcı olabilir.

- Tıbbi terimlere erişimde kolaylık: Hastalar ve sağlık çalışanları, tıbbi terimler ve konular hakkında daha fazla bilgi edinmek için mobil uygulamaları kullanabilirler. Bu uygulamalar, hastaların kendi sağlık durumları hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalarına ve sağlık çalışanlarının hastaların tedavisinde daha iyi kararlar vermelerine yardımcı olabilir.

- Muhtemel hata azaltma: Özellikle tıbbi terimlerin doğru kullanımı, yanlış anlaşılmaları ve hatalı teşhisleri azaltabilir. Mobil uygulama, hastaların ve sağlık çalışanlarının tıbbi terimlerin doğru kullanımını öğrenmelerine ve hataları en aza indirmelerine yardımcı olabilir.

- Sığınmacı hastaların eğitimi: Mobil uygulama, hastaların kendi sağlıkları hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalarına ve kendilerini daha iyi yönetmelerine yardımcı olabileceği değerlendirilmektedir. İrlanda’ya Gençlik Çalışmaları Yasası (2001)’na göre gençlik çalışmaları şöyle tanımlanmıştır: Gençlerin kişisel ve toplumsal gelişmelerine gönüllü katılımları ile yardımcı olmak ve onların resmi, akademik veya mesleki eğitimlerini tamamlayıcı nitelikte olup, öncelikli olarak gönüllü gençlik çalışma organizasyonları tarafından sağlanan, planlanmış eğitim programlarıdır. Gençlik Çalışmaları Derneği web sitesinde gençlik çalışmalarını her şeyden önce, gençlerin aktif ve gönüllü katılımı ve taahhüdüne dayanan eğitimsel ve gelişimsel bir süreç olarak tanımlamıştır.

Gençlik çalışması uygulaması açısından projemiz aktif vatandaşlığı, kültürlerarası diyaloğu, sosyal içerme ve dayanışmayı teşvik edecek; paydaşlar arasında iş birliğini artıracak, gençlik çalışmalarının kalitesini artırmaya katkı sağlayacaktır. Özellikle politika alanında daha güçlü iş birliği yerel, bölgesel ve ulusal seviyedeki politika reformlarını tamamlayıcı nitelikte bir proje hedefliyoruz. Projemizin sonucunda resimli tıp sözlükleri ve yazılımlarla birlikte ortak ülkelerde hedeflenen kapasite gelişimini, hareketlilik ve iş birliğini destekleyeceğiz. Gençlik faaliyetlerinin uluslararası boyutunu ve gençlere yönelik destek yapıları olarak gençlik çalışanları ve kurum/kuruluşlarının rolünü güçlendirmek açısından projemizin bir örnek teşkil etmesini amaçlıyoruz. Sağlıklı yaşamın gelişmesine yardımcı olmayı ve gençlerin topluma aktif katılımını destekleyici bir proje geliştirdiğimize inanıyoruz. Türkiye'de Yaşayan Sığınmacıların Türkçe Tıp Diline Entegrasyonu projemizin sonucunda kendine güvenen bireyler ortaya çıkmasını sağlayacağız. Bu durumda ülkesine ve dünyaya faydalı gençler kazandıracak. Gençlerin sağlıklı, aktif bireyler olmasında projemiz gençlik çalışmalarına katkıda bulunacaktır.